Трудности перевода: Северус Снейп против Злодеуса Злея и кто такой профессор Питон?

Светловка приглашает в онлайн-лекторий «Винегрет» поговорить о трудностях перевода на примере всемирно известной серии книг о Гарри Поттере.

Искусство и культура 16+

Как вы лодку назовёте, так она и…А что делать переводчику, если автор называет своих персонажей так, что понять всю глубину аллюзии может только сильно образованный носитель? И даже если переводчик понял «в чем соль», то как передать всю суть на родном языке перевода, когда в нем отсутствует не то что половина, а восемьдесят процентов контекста? В прямом эфире лингвист Мария Миронос расскажет о проблемах перевода имён и названий в современной литературе на примере произведений о Гарри Поттере. 

Светловка запустила онлайн-лекторий «Винегрет». Почему «винегрет»? Лекции проходят во время обеда или ужина, а винегрет — одно из самых популярных блюд в России. Лекторы говорят о культуре, путешествиях, психологии, истории, языке и многом другом. Все и обо всем — такой вот винегрет!


 

Поделиться:

1679 дней назад
17 апреля 2020 17:00–18:00

Событие пройдет онлайн

Уже есть билет
Ссылка на онлайн-событие рассылается за час до его начала.
Получить ссылку

Поделиться:

Связь с организатором

На этот адрес придёт ответ от организатора.

Подпишитесь на рассылку организатора

Возврат билета

Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.

Подробнее о возврате билетов