Как в «Шоссе Линкольна» отражается «американская мечта»? Почему автор выбрал именно 1950-е и с какими трудностями можно столкнуться при переводе романа на русский язык? Это и многое другое обсудят переводчики книги Виктор Голышев и Марина Сизова. Они расскажут, о чем важно знать каждому переводчику и каково было трудиться над переводом «Шоссе Линкольна» вдвоем.
Если вы любите исторические романы, ретро и дорожные приключения, а также интересуетесь мастерством литературного перевода, ждем вас на презентации «Шоссе Линкольна»!
Напоминаем, что для того чтобы восстановить билет организатору можно не писать.
Если вы хотите вернуть билеты, вы можете сделать это по ссылке из письма с билетами или оформить запрос организатору в вашем  личном кабинете.